[Requête][Répondu] Une version madarin des termes ?
Posté : mar. sept. 07, 2021 1:53 pm
Hello,
Je comprends que, l'histoire se passant à Hongkong, les termes utilisées sont en cantonnais. Sauf que j'ai appris le mandarin et pas le cantonnais. Du coup, c’est assez frustrant de ne pas toujours trouver l'équivalent mandarin des mots. Je ne sais pas si les caractères chinois utilisés sont les mêmes en mandarin et en cantonnais, mais si c'est le cas, est-ce que ce serait possible d'avoir un lexique avec les caractères chinois ?
Je comprends que, l'histoire se passant à Hongkong, les termes utilisées sont en cantonnais. Sauf que j'ai appris le mandarin et pas le cantonnais. Du coup, c’est assez frustrant de ne pas toujours trouver l'équivalent mandarin des mots. Je ne sais pas si les caractères chinois utilisés sont les mêmes en mandarin et en cantonnais, mais si c'est le cas, est-ce que ce serait possible d'avoir un lexique avec les caractères chinois ?